На иностранных языках
О публикации переводов пока не сообщается, но известно, что тексты попали в нужные руки.
Стихи Лёши Караковского вышли на русском и английском языках в старейшем американском литературном журнале русской эмиграции Слово\Word. Ребята, вдумайтесь: это издание создал Сергей Довлатов с помощью Иосифа Бродского!
Лёшину песню опять перевели на немецкий - неизвестные поклонники из Германии (вроде из Нюрнберга). Но оригинал, скорее всего, вы не знаете.
Вообще, Алексей - русский немец. Но немецким языком он не владеет (пытается учить). И это - его первый опыт подобного рода.
Вышла первая песня "Происшествия" с испанскими субтитрами - "Десять пуль для Святого Себастьяна", записанная во время живого выступления в магазине перуанских товаров "Улыбка Альпаки" (Санкт-Петербург).
Песня "Происшествия" "Белая дорога", посвящённая истории кочевых народов, наконец-то переведена на один из кочевых языков. "Ақ Жолдың құдайлары, беріңдерші маған" - вот так мы звучим по-казахски!